卡萨布兰卡演员表英文(世纪经典电影英文之卡萨布兰卡Casablanca)

卡萨布兰卡演员表英文(世纪经典电影英文之卡萨布兰卡Casablanca)
Ilsa: And I said I would never leave you. 依尔莎:可我说了我再也不离开你了,Ilsa: But I … I don’t understand. What about you? 依尔莎:可我……我不明白,Laszlo: There must be some r...
  • 9月前
  • Ilsa: And I said I would never leave you. 依尔莎:可我说了我再也不离开你了,Ilsa: But I … I don’t understand. What about you? 依尔莎:可我……我不明白,Laszlo: There must be some reason why you won’t let me have them. 拉兹洛:你不让我得到通行证一定有什么原因吧! Rick: There is. I suggest that you ask your wife. 里克:确实有,******************************************* Rick: What of it? 里克:那又怎样,拉兹洛永远不能去美国,******************************************* Ilsa: Richard, no, I … 依尔莎:里查德,Rick: I said, ask your wife. 里克:我是说,Laszlo: You must know that it’s very important I get out of Casablanca. 拉兹洛:你应该知道我离开卡萨布兰卡是相当重要的。

    本文目录

    世纪经典电影英文之卡萨布兰卡Casablanca

    【获奖奖项】
    三项奥斯卡奖(最佳影片、最佳导演、最佳电影剧本)
    卡萨布兰卡 Casablanca
    【鼎力星阵】
    导演: 麦克尔·柯蒂斯
    剧本: 玛瑞·伯纳特 《人人都去里克咖啡馆》
    主演: 英格丽·鲍曼、 亨费莱·鲍嘉、 克劳德·伦斯
    出品: 华纳兄弟影片公司,【剧情导读】
    第二次世界大战期间,一位美国人里克·布莱思(Rick Blame)在卡萨布兰卡开了一家非常受欢迎的夜总会。玩世不恭的里克拥有两张宝贵的通行证。纳粹少校斯特拉瑟(Strasser)因追踪捷克地下阵线领导人维克多·拉兹洛(Victor Laszlo)而来到卡萨布兰卡,当地警察局长雷诺(Renault)竭力取悦纳粹少校。里克偶然发现维克多的妻子伊尔莎(Ilsa)竟是自己昔日的挚爱,两人昔日在撤离时在火车站失散。伊尔莎了解到里克能帮助自己和维克多离开卡萨布兰卡,于是请求里克帮助,而此时里克的心情却极为复杂。但后来里克知道当年伊尔莎没有到火车站与自己一起走的原因后,最终决定帮助他们。
    (当地警察局长雷诺来到里克酒吧,向它说明来意,以协助逮捕捷克左翼领袖拉兹洛), 精彩对白: ,(当地警察局长雷诺来到里克酒吧,向他说明来意,以协助逮捕捷克左翼领袖拉兹洛)
    Rick: Louis, you’ve got something on your mind. why don’t you spill it?
    里克:路易斯,你有什么心事,为什么不说出来。
    *******************************************
    spill的原本意思是“溢出,溅出”,在句中引申为“说出,泄漏”之意。
    如:I wonder who spilled out the information.
    我不知道谁泄漏了这一消息。
    Renault: How observant【观察力敏锐的】you are! As a matter of fact, I want to give you a word of advice.
    雷诺:你的观察力真敏锐!事实上,我想给你一个忠告。
    Rick: Oh yeh. Have some brandy?
    里克:噢,是吗,来点白兰地?
    Renault: Thank you. Rick, there are many exit visas【签证】 sold in this cafe. But we know that you’ve never sold some. That’s the reason we permit you to remain open.
    雷诺:谢谢。里克,这个咖啡厅里出售过许多出境签证,当然我们清楚你从来没有卖过一张。这是我们允许你继续营业的原因。
    Rick: I thought It’s because we let you win at the roulette【轮盘赌】.
    里克:我以为是因为我们让你在轮盘赌上赢钱。
    Renault: Now, that’s another reason. There is a man who’s arrived in Casablanca on his way to America. He’d offer a fortune to anyone who furnish him with an exit visa.
    雷诺:当然,还有另一个原因。有一个要去美国的人已经到达卡萨布兰卡,向任何人出高价购买一张出境签证。
    furnish *** with sth 向某人提供某物
    如:I’ll furnish you with all you need.
    我将提供你所需要的一切。
    Rick: Well? What man?
    里克:是吗?什么人?
    Renault: Victor Laszlo.
    雷诺:维克多·拉兹洛。
    Rick: Victor Laszlo!
    里克:维克多·拉兹洛!
    Renault: Rick, that’s the first time I’ve ever seen you so impressed【热切的】 .
    雷诺:里克,这是我第一次看到你神情那么关注。
    Rick: Well, he’s succeeded in impressing half the world.
    里克:当然,他正成功地使半个世界为之关注。
    succeed in doing sth. 成功地完成某事
    He succeeded in getting the job.
    他谋得了那份工作。
    Renault: It’s my duty to see that he doesn’t impress the other half. Rick, Laszlo must never reach America. He stays in Casablanca.
    雷诺:我的职责就是不让另半个世界为之关注。里克,拉兹洛永远不能去美国,他必须呆在卡萨布兰卡。
    Rick: It’ll be interesting to see how he manages …
    里克:我很有兴趣看看他如何设法……
    Renault: Manage what?
    雷诺:设法什么?
    Rick: His escape.
    里克:逃跑。
    Renault: Oh, but I just told you …
    雷诺:噢,我告诉过你……
    Rick: Stop it! He escaped from a concentration camp and Nazis have been chasing him all over Europe.
    里克:别说了!他从一个集中营里逃了出来,纳粹一直在整个欧洲追捕他。
    chase 追逐,追求
    如:He never ceased to chase after his dream in his vigorous youth.
    在精力充沛的年轻时代他从未停止过追求自己的梦想。
    He is good for nothing except chasing girls.
    他除了追女孩子外一无所长。
    Renault: This is the end of the chase.
    雷诺:追捕将到此结束。,(拉兹洛找到里克, 想从他的手中得到一张出境护照)
    Laszlo: Monsieur Blame, I wonder if l could talk to you?
    拉兹洛:布莱恩先生,可以跟你谈谈吗?
    Rick: Go ahead.
    里克:谈吧!
    Laszlo: Wel1, is there some other place? It’s rather confidential【机密的】, what l have to say.
    拉兹洛:嗯,有没有其它的地方?我要说的事情相当机密。
    Rick: Come up to my office.
    里克:那去我办公室吧。
    Laszlo: You must know that it’s very important I get out of Casablanca.
    拉兹洛:你应该知道我离开卡萨布兰卡是相当重要的。
    get out of 离开,逃脱。 表意功能强大,是一个非常常见的短语。
    如:Get out of here, leave me alone!
    滚出去,不要你管!
    Smoking is a habit she can’t get out of.
    她抽菸成瘾,难以戒除。
    *******************************************,
    Laszlo: But it’s my privilege【特权,殊荣】 to be one of the leaders of the great movement.You know what I have been doing. You know what it means to the work, to the lives of thousands and thousands of people that I should be free to reach America and continue my work.
    拉兹洛:但我有幸成为伟大运动的领导人之一。你知道我所从事的事业。你知道这项事业意味着什么,为了成千上万人们的生命,我应该自由抵达美国,并继续我的事业。
    Rick: I’m not interested in politics. The problems of the world are not in my department. I’m a saloon keeper.
    里克:我对政治不感兴趣。世界的问题不属于我管的事。我只是一个夜总会的老板。
    department通常指大学里的“系”,企业里的“处;科;部门”等。如果你跟某人谈起某件事,他说“It is not my department”意思是“这不关我事”,”
    “department”在句中的意思引申为“活动领域,知识领域”。
    如:Don’t ask me about our finances,that is my wife’s department.
    我们家的经济情况你别问我,这是我妻子的事。
    Laszlo: That wasn’t always your attitude.
    拉兹洛:这并不是你一贯的态度。
    Rick: Wasn’t it?
    里克:是吗?
    Laszlo: My friends in the underground tell me that you have quite a record. You ran guns to Ethiopia. You fought against the Fascists in Spain.
    拉兹洛:地下组织的朋友告诉我你的记录挺不错:你曾经向埃塞俄比亚运送过枪支,你在西班牙时同法西斯战斗过。
    fight against 与---作斗争,战胜 
    如:fight against poverty,oppression and ignorance.
    与贫穷、压迫、愚昧作斗争。
    Rick: What of it?
    里克:那又怎样?
    Laszlo: Isn’t it strange that you always happened to be fighting on the side of the underdog【受迫害者】?
    拉兹洛:你总是碰巧为受压

    ...
    日文、英文和象形文字

    日文、英文和象形文字

    6.7
    日本 黒沢潤
    卡萨布兰卡

    卡萨布兰卡

    8.6
    1942年 美国 亨弗莱·鲍嘉 英格丽·褒曼 保罗·亨雷德
    好莱坞百年百句经典电影台词

    好莱坞百年百句经典电影台词

    8.7
    2005年 美国 Elayne Boosler 詹姆斯·布洛林 卡梅伦·克罗
    英文系主任

    英文系主任

    7.6
    2021年 美国 吴珊卓 杰伊·杜普拉斯 霍兰德·泰勒
    卡萨布兰卡之夜

    卡萨布兰卡之夜

    6.9
    1949年 美国 Groucho Marx Harpo Marx Chico Marx
    世纪台湾

    世纪台湾

    7.9
    中国台湾 
    隐私世纪

    隐私世纪

    2006年 捷克 
    世纪大空难

    世纪大空难

    8.5
    加拿大 
    中国,革命的世纪

    中国,革命的世纪

    9.0
    1997年 美国 
    世纪审判

    世纪审判

    2006年 美国 
    TOP