爱情《查泰莱夫人的情人》电影解说文案

爱情《查泰莱夫人的情人》电影解说文案
爱情《查泰莱夫人的情人》电影解说文案男人用枪顶着自己的脑门他无法接受自己的下半生只能在轮椅上度过失去男人的本能咆哮着要给妻子自由妻子从后面抱住了男人(我会一直在你身边)(你是出于同情)(是出于爱)她天真地认为只要有爱他们可以相扶到老然而没过多久现实给了她重重的一击从那之后康妮全心全意照顾丈夫的日常生...
  • 5月前
  • 爱情《查泰莱夫人的情人》电影解说文案

     

    男人用枪顶着自己的脑门

    他无法接受自己的下半生

    只能在轮椅上度过

    失去男人的本能

    咆哮着要给妻子自由

    妻子从后面抱住了男人

    (我会一直在你身边)

    (你是出于同情)

    (是出于爱)

    她天真地认为只要有爱

    他们可以相扶到老

    然而没过多久

    现实给了她重重的一击

    从那之后

    康妮全心全意

    照顾丈夫的日常生活

    在康妮的鼓励下

    丈夫不再有自杀的念头

    这天

    康妮在照顾丈夫时

    不小心扭到了腰

    丈夫感到愧疚

    他不仅不能给妻子正常的夫妻生活

    还给妻子带来不少的麻烦

    所以晚上

    他让女仆帮自己洗澡

    康妮看到这一幕后有些难过

    丈夫声称是为了维护自己的尊严

    但夫妻二人还是爆发了争吵

    (你喜欢她照顾你生理上的需求吗)

    (我想像其他男人那样)

    (可以用自己的双脚站立)

    (接受下人的服务)

    (让我没那么难为情)

    (我可不觉得他们是下人)

    康妮曾出身于一个贵族家庭

    她与克里夫相识于一场晚复

    一个是身材玲珑的大家闺秀

    一个是温文儒雅的贵族绅士

    门当户对的他们也对彼此一见钟情

    仅仅恋爱一周

    便步入了婚姻的殿堂

    然而

    甜蜜的生活只过了一个月就戛然而止

    克里夫不得不奔赴战场

    硝烟弥漫 战火肆虐

    战争结束后

    康妮怀着雀跃的心情

    去迎接久别的丈夫

    却迟迟没等到丈夫下车

    只见士兵取出一块木板铺在台阶上

    紧接着

    另一名士兵推来轮椅

    看着众人合力将丈夫从车里抬下来

    康妮脸上的笑容逐渐消失

    原来丈夫在战争中被炮弹击中

    导致半身不遂

    后半生都只能在轮椅上度过

    康妮强忍着内心的失落与震惊

    她安慰丈夫一定可以治愈

    但克里夫深知这些只是宽慰的话语

    对于克里夫男性能力的丧失

    康妮起初并不介意

    她认为没有性

    婚姻依旧可以维持下去

     但因为自尊与愧疚

    丈夫却开始刻意地疏离康妮

    身体和精神上的双重寂寞

    康妮那颗满怀希望的心终究还是扑了空

    直到一个男人梅勒斯的出现

    康妮沉寂已久的心又重新开始躁动

    男人在战争中侥幸活了下来

    回到家后却发现

    自己的妻子已经怀上了别人的孩子

    梅勒斯压抑住心中的怒火

    离开了那个伤心之地

    他来到一座庄园应聘守林人的工作

    庄园的主人怡巧正是他当兵时的上司

    就这样

    梅勒斯成功拿下了这份工作

    这天

    庄园的主人克里夫

    与妻子康妮散步来到这里

    孤僻寡言的梅勒斯只是简单地打了个招呼

    精准的枪法却给康妮留下了深刻的印象

    这天听闻管家抱怨

    找不到人去给梅勒斯送去小屋的钥匙

    康妮便以散步为由亲自送过去

    而梅勒斯的态度却并不友善

    (你总是这么冷漠吗)

    (曾有人说我是个脾气很差劲的人)

    妻子的背叛给梅勒斯心中留下了创伤

    他变得孤僻冷酷

    之所以寻找一份守林人的工作

    也是图个清静

    看到梅勒斯对自己爱答不理的态度

    康妮生气地丢下钥匙离开

    隔天

    康妮便收到了一封来自梅勒斯的道歉信

    梅勒斯还邀请她到自己的小屋中坐一坐

    康妮看着信上工整的字迹

    以及梅勒斯远去的背影

    她的嘴角浮现了一丝笑容

    她换上一身清新干练的套装

    再次走向林中的小屋

    然而却意外撞见了

    梅勒斯正赤裸着上身工作

    空气中到处弥漫着荷尔蒙的味道

    康妮不自觉地心跳加速

    梅勒斯发现康妮后

    立马起身穿好了衣服

    两人没聊几句

    天空就下起了大雨


    康妮不得不来到小屋中雨

    她脱下湿透的外套

    露出纯白微透的衬衫

    孤男寡女共处一室

    房间里充满了暧昧的气息

    看到康妮微透的上衣

    梅勒斯立马起身

    与康妮保持距离

    并细心地用帘子遮挡

    细微又绅士的举动

    让康妮对梅勒斯好感倍增

    当晚

    康妮想在丈夫这里寻求些许安感

    试图表示出身体上的需求

    但显然丈夫有心无力

    康妮只能转身藏起自己的失落

    克里虽然已经失去了男性本能

    但他需要一个儿子

    来继承财产与土地

    为了传宗接代

    克里夫开始铤而走险

    不惜冒险用电击来达到目的

    房间里传来的阵阵嘶吼声

    让康妮的心中也备受折磨

    在最后一次电击治疗时

    康妮冲进去制止了电击

    她不愿丈夫继续遭受这样的痛苦

    (我努力了)

    夫妻俩抱头痛哭

    在康妮的安慰下

    克里夫的情绪终于稳定下来

    随着时间的流逝

    他们这段无性的婚烟

    始终像一个巨大的阻碍一样

    横在两人中间

    这天康妮外出散步

    无意间又走到了梅勒斯的小屋

    看着刚刚孵出的小鸡

    康妮忍不住流满面

    她想成为一个母亲

    可下身瘫痪的丈夫却有心无力

    和丈夫的无性婚姻也让她感到崩溃

    梅勒斯看着眼前这个可怜的女人

    他终于在这一刻理解了康妮的脆弱

    两人冲破世俗的禁忌

    也成为了彼此身体与心灵的最大慰籍

    之后

    康妮重新燃起了对生活的希望

    她重新变得开朗和自信起来

    丈夫察觉到康妮的变化后

    不免产生了一些危机感

    他想到了一个缺德的办法来留住妻子

    为此

    克里夫举办了一场晚会

    并把自己的朋友介绍给康妮认识

    第二天

    丈夫告诉了康妮自己的计划

    (和谁生的并不那么重要)

    他允许康妮与自己的贵族朋友交好

    这样留下来的血脉依然是尊贵的

    康妮无法接受这样荒唐的决定

    仿佛自己成了一个生育的工具

    (你这般羞辱我 叫我恶心)

    (我努力去无视这事)

    (何尝不是心如刀绞)

    (让别的男人在我家里和我妻子一起)

    (但上帝剥夺了我做那事的能力)

    (受辱的是我)

    (我必须要有继承人)

    这次争吵之后

    夫妻俩之间的裂痕越来越深

    丈夫的敏感 脆弱和荒唐

    一次又一次地将康妮推开

    她也一次又一次地奔向森林的深处

    一段时间后

    康妮看着自己微微隆起的腹部

    内心既紧张又兴奋

    她将这个好消息分享给了丈夫

    克里夫做足了心理建设

    强行挤出笑容

    (你让我成了这世上最开心的男人)

    (你也很开心吧)

    (非常开心)

    (那个男人是谁)

    康妮并没有说出孩子父亲的身份

    她撒谎说是一位贵族朋友

    康妮知道克里夫一定不会接受

    一个守林人的儿子做他的继承人

    而碍于脸面

    克里夫也没有刨根问底

    但在一次散步时

    克里夫察觉到了

    康妮对守林人梅勒斯的异常关心

    他似乎猜到了什么

    梅勒斯在两人的对话中得知康妮怀孕

    他的神情变得恍惚忧郁

    他认为康妮只是想利用自己怀孕

    (你就是为了要个孩子才找我的吗)

    康妮不知道该如何解释

    失落的离开

    很快

    一个日记本被送到克里夫的手中

    家中女仆无意间发现了梅勒斯的日记本

    上面记录着他和康妮之间所发生的一切

    克里夫勃然大怒

    他找到康妮对质

    康妮不再隐瞒

    一五一十地承认了自己与梅勒斯的感情

    说完后

    康妮不顾一切奔向森林中的小屋

    她想让梅勒斯带着自己和孩子远走高飞

    离开这里

    直到此刻

    梅勒斯才明白康妮的真心

    他们一同来到克里夫面前

    请求成全

    (就一次)

    (让我摆脱你吧)

    (我相信)

    (你的内心深处)

    (依然藏着我当初爱上的那个人)

    (可以做出的最后一次牺牲)

    看着康妮转身离开

    克里夫挣扎着起身

    蹒跚爬到了围栏边

    (那就如你所愿 离婚吧)

    (查泰莱夫人 如你所愿)

    (带走她吧 她是你的了)

    这就是曾引发无数争议的三大禁书之一

    《查泰莱夫人的情人》

    是劳伦斯最具争议的一部作品

    露骨的描写甚至一度被禁止发行

    如果仅仅把它看成是

    一段婚外情就太肤浅了

    名著之所以是名著

    是因为书中传递出来的问题

    在当今社会依然具有探讨价值

    性在婚姻中到底有多重要

    你能否接受一段无性婚姻 

    好了  我们下期再见

    查泰莱夫人的情人

    查泰莱夫人的情人

    6.1
    2015年 英国 荷丽黛·格兰杰 詹姆斯·诺顿 理查德·麦登
    查泰莱夫人的情人

    查泰莱夫人的情人

    6.5
    1981年 法国 英国 西尔维娅·克里斯蒂 谢恩·布赖恩特 尼古拉斯·克莱
    查泰莱夫人的情人

    查泰莱夫人的情人

    6.5
    2006年 比利时 法国 Marina Hands Jean-Louis Coullo'ch 埃莱娜·菲利埃
    查泰莱夫人的情人

    查泰莱夫人的情人

    6.6
    2022年 英国 美国 艾玛·科林 杰克·奥康奈尔 马修·达克特
    玛露和她的情人/查泰莱夫人的情人(89)

    玛露和她的情人/查泰莱夫人的情人(89)

    6.3
    1991年 意大利 Malù Anthony Steffen Mack Kiran
    查泰莱夫人

    查泰莱夫人

    7.0
    1993年 英国 乔莉·理查德森 肖恩·宾 詹姆斯·维尔比
    查泰莱夫人之风华绝代

    查泰莱夫人之风华绝代

    5.9
    1986年 美国 Harlee McBride Ed Quinlan 亚当·威斯特
    派克夫人的情人

    派克夫人的情人

    6.9
    1994年 美国 詹妮弗·杰森·李 坎贝尔·斯科特 马修·布罗德里克
    查泰莱事件

    查泰莱事件

    2006年 英国 BBC Wales Rafe Spall ... Keith Louise Delamere ... Helena
    棕兔夫人

    棕兔夫人

    7.0
    1998年 美国 
    自由夫人

    自由夫人

    6.8
    1956年 韩国 
    TOP